Kategoriarkiv: Natur

Förbi

Den blommande folkfesten, Sakura, i Kungsträdgården är redan överstånden för denna vår. De japanska körsbärsträden som nyss stod där i grannaste, fulla blom har klätts av sina skära fjun, som nu bara ligger där likt en matta på marken. Som en påminnelse om alltings förgänglighet, innan de skingras för vinden. Snart står träden där åter obemärkta, anonyma… Intet finns som minner om de där få dagarna som lockade närboende och utsocknes till att hänförda fylkas under deras praktfulla, blommande rosa baldakin.

Underbart är kort, alldeles för kort, som Povel skaldade…

Under årets Sakura Mankai lät jag kameran vila för en stunds ostörd ”mindfulness in the pink”. Fast, ett par knäpp blev det visst ändå…

Medan det ännu begav sig II
Medan det ännu begav sig I

 

Ifjol och i förfjol blev det många fler…

I ett rosa skimmer

Lagom till påsk har Kungsträdgården åter transformerats till Körsbärsträdgården. De japanska körsbärsträden i alléerna, som ramar in den stora dammen står i sina fullaste och mest trolska blomning, sakura mankai. Hänförande!

Jag hade ju egentligen bara tänkt njuta skönheten utan distraktion – mindfullness i rosa så att säga… Det visade sig förstås vara ogenomförbart då jag ingalunda var allén i allén. Nej, denna korta blomningstid vill uppenbarligen ingen Stockholmare eller besökare missa och Kungsan är väl aldrig så full av folk som under dessa dagar. Hanami 花見!

Vi svenskar gillar ju de röda dagarna i kalendern; kanske borde vi göra som i Japan och instifta en ny helgdag när körsbärsträden blommar? Hanami, som betyder ungefär ”att beskåda blommor”, är en viktig högtid där. Då samlas familjer med vänner och arbetskamrater under träden och har picknick.

Den kortlivade körsbärsblomman ses som en symbol för och en påminnelse om det korta och vackra, men förgängliga livet. Den har dyrkats sedan urminnes tider och är Japans nationalblomma. Dess ankomst i mars betyder också att våren har kommit och att det är dags att gå ut i parken, beundra blomman och ha lite kul, hanami 花見 således.

För ett århundrade sedan skaldade den japanske poeten Shūichi Katō om ”Sakura Yokocho”, Körsbärsblommans gränd… (i min översättning)

Vårkväll, när körsbärsträden blommar,
Full är den av blommor, Körsbärsblommans gränd.
Jag minns kärleken av igår;
Ej mer finns du här.
Åh, du drottningen av blommor alltid
Leende, mina drömmars boning

Vårkväll, när körsbärsträden blommar,
Full är den av blommor, Körsbärsblommans gränd.
Ingen
utsikt att få möta dig;
”Hur har du haft det” ”Så länge sedan vi senast sågs”;
Jag vet att det inte förslår
Så låt oss se på blommorna.
Vårkväll, när körsbärsträden blommar,
Full är den av blommor, Körsbärsblommans gränd.




 

Så här blommade körsbärsträden i Kungsan ifjol